备忘录翻译服务范围:备忘录格式翻译,桌面备忘录翻译,备忘录软件翻译,合作备忘录翻译,谅解备忘录翻译,中越战争备忘录翻译。 现在备忘录的使用范围逐渐扩大,有的国际会议用备忘录作为会议决议、公报的附件备忘录也是外交上往来文书的一种,其内容一般是对某以具体问题的详细说明和据此提出的论点或辩驳,以便于对方记忆或查对。外交会谈中,一方为了使自己所做的口头陈述明确而不至于引起误解,在会谈末了当面交给另一方的书面纪要,也是一种备忘录。备忘录可以在双方会谈时当面递交,也可以作为独立的文件送给有关地区,还可以附在照会、公报、声明等文件后面,做为补充文件。 合作备忘录是在外交实践中指地区间或外交代表机关之间使用的外交文书,用于说明某一问题在事实上或法律方面的细节,或明确外交会谈中的谈话内容;陈述、补充自己的观点、或反驳对方的观点。 2007年9月25日,上海期货交易所与中国石油大学(北京)签署合作备忘录。根据该合作备忘录,双方将共同创建中国石油大学(北京)——上海期货交易所联合能源金融与风险研究中心,加强我国能源经济的科研队伍建设,围绕**能源市场的运行。9月26日,国美电器集团和微软(中国)有限公司在北京签署合作备忘录,双方将在全国范围内的760多家销售电脑的国美集团各连锁店内,联合推广预装正版WINDOWS系统的电脑和其他微软产品。同时,国美承诺,在其店内不会销售装有非正版操作系统的电脑。 后续服务:**为客户提供对译文的解释,根据客户要求,**对译文进行修改。